КУПРИНСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ
ОБЪЕДИНЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ
ЛИТЕРАТУРНО-МЕМОРИАЛЬНЫХ
МУЗЕЕВ ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ
Коллекция купринских материалов начала формироваться одновременно с началом работы по созданию музея А. И. Куприна, филиала Объединения музеев (ОГЛММ), на родине писателя в селе Наровчат, районном центре Пензенской области. С первых шагов уровень коллекции определился контактами сотрудников Объединения музеев с дочерью писателя, Ксенией Александровной (1908-1981). Она подарила, а затем по ее завещанию сюда были переданы уникальные музейные предметы: личные вещи писателя, издания его произведений, книги из библиотеки самой Ксении Александровны, семейная переписка.
Обзор коллекции удобнее построить по видам источников.
Самой ценной частью являются мемориальные предметы. Их число незначительно: известно, что в семье не собирали реликвии, а в эмиграцию «ушли» с одним чемоданчиком. Это обручальное кольцо с гравировкой по внутренней стороне:
«Александръ 16 августа 1909», серебряная маленькая сувенирная фляжка, металлическая спиртовая кофеварка, пепельница из парижской квартиры К. А. Куприной в виде рыбы. Все эти вещи подарены дочерью писателя. Есть в коллекции предметы с легендой «из наровчатского дома Куприных», ныне они находятся в экспозиции дома-музея. Это пианино фирмы К. Зейлера 1870-х годов и большое зеркало в раме красного дерева. Они приобретены в Пензе у потомков Шлыковых, купивших дом Куприных в 1879 г.
Самой ценной и информативной частью коллекции является семейный архив Куприных. Купринские документы в России распределились между тремя крупнейшими столичными хранилищами. Большую часть, среди которых все творческие материалы писателя, Ксения Александровна передала в Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). После смерти Е. М. Куприной (1882-1942), вдовы писателя, оставшиеся материалы поступили в рукописный отдел Института русской литературы (ИРЛИ, Пушкинский Дом). Незначительная часть писем находится в рукописном отделе Государственного литературного музея (ГЛМ), Российской государственной библиотеки (РГБ). В нашем распоряжении оказалась семейная переписка, более ста единиц хранения.
Среди них три конверта от писем Е. М. Куприной, с написанным рукой Куприна адресом, и четыре письма 1920-1925 гг. — автографы писателя. Три из них адресованы дочери. Они все опубликованы в книге К. А. Куприной «Куприн – мой отец», но визуальное знакомство с «единицами хранения» даёт много дополнительной информации, прежде всего, эмоциональной, теряющейся при типографском воспроизведении текста. Известна трогательная и нежная любовь писателя к своей красавице-дочери. В 1920 году двенадцатилетняя Ксения обучалась в закрытом пансионе в Домреми, среди французских детей, очень тосковала по родителям. Мать писала ей письма. На одном из них А. И. Куприн сделал приписку крупными печатными буквами, чтобы девочке удобнее был читать, расположив слова лесенкой, как считалочку:
«Ничьи, ничьи, ничьи, ничьи, ничьи. Только твои А и Е Куприны. Слушайся своих добрых наставниц. Строгий Папа. И, главное – будь здорова. Саша».
Среди нескольких писем эмигрантского периода, адресованных Куприну, наибольший интерес представляют три письма членов императорской фамилии: великой княгини Ольги Александровны, в замужестве Куликовской (1882-1960, сестры последнего российского императора Николая II, и её первого мужа принца П. А. Ольденбургского (1868-1924), писавшего под псевдонимом Пётр Александров. При первоначальном разборе они были обозначены как письма от неустановленных лиц. Выяснилось, что одно из писем принадлежит принцу Ольденбургскому. После проведённого расследования открылся новый факт в биографии писателя — его переписка с великой княжной Ольгой Александровной (1882-1960), сестрой последнего российского императора. В 1921 году среди русской эмиграции распространился слух о кончине дочери императора Александра III, жившей с матерью-императрицей в Дании, и Куприн в газете «Русское дело», выходившей в Париже, посвятил этой удивительной женщине проникновенные строки:
«Она была одним из тех по-настоящему русских, святых людей, которые просто, скромно и красиво проходят, почти незаметные, по лицу нашей грешной земли».
Слух оказался очередной «копенгагенской уткой», но он послужил поводом для начала переписки писателя и Ольги Куликовской. Именно так, без всяких титулов подписаны два её письма Куприну от января 1922 года. Из них хорошо видно, что сблизило таких разных по происхождению, воспитанию и образу жизни людей. В «милой Гатчине», среди её сирени, оба пережили самые счастливые периоды в своей жизни: расцвет творчества и славы, обретение любимого семейного дома у Куприна; детство, юность и любовь к Н. А. Куликовскому у Ольги Александровны.
Александр Иванович и Елизавета Морицевна Куприны редко расставались, поэтому отсутствуют их письма друг к другу. В мае-июне 1914 года писатель уезжал лечиться на курорт Сальцо-Марджиоре (Северная Италия). Сохранились открытки, написанные Елизаветой Морицевной мужу. В 1925 году она ездила к Ксении, лечившейся в санатории в Лейзене, и сообщала о здоровье дочери:
«Милый Сашенька, пёсик наш подурнел, опростился — веснущатый стал, одним словом, в твоём вкусе».
Вспомним, что писатель называл свою дочь «по-простонародному» Аксиньей.
Основную часть семейного архива составляют письма Е. М. Куприной к дочери. Первые из них относятся к 1920 году, периоду учёбы Ксении в Домреми (10 ед.). Они наполнены бесконечными заботами о маленькой девочке, своенравной и избалованной в любящей семье, находящейся в чужой среде, в полумонастырской обстановке. Особой заботой Елизаветы Морицевны были наставления дочери, ещё не понимающей, что такое нужда и бедность, о расходовании тех небольших денег, которые ей посылались. За строчками встаёт образ мягкой, тёплой, искренне преданной и переливающей себя в близких Елизаветы Морицевны.
Следующая часть эпистолярия (44 ед.) — переписка матери и дочери 1937-1939 годов, когда Куприн с женой вернулись в Россию и жили в Голицыне и Гатчине, а Ксения осталась в Париже. Надо представлять всю сложность положения Куприна в России 1937 года. Они слишком долго прожили в эмиграции, чтобы хорошо знать, что происходило и происходит в России. Наверняка Елизавета Морицевна понимала, что её письма читает не только дочь в Париже. Вся эмиграция знала и открыто писала о том, что было истиной и правдой: эта маленькая хрупкая женщина в очередной раз спасала своего знаменитого мужа. Их возвращение на родину, как бы ни обставлялось оно в советских газетах, было актом отчаяния, а не признанием правоты большевистского террора. Писателя привезли на родину умирать. Письма к дочери фактически являются хронографом здоровья писателя последних месяцев его жизни. Письма могут быть одним из аргументов в споре о том, в каком состоянии писатель вернулся на родину.
Среди документов дочери Куприна особенный интерес представляет письмо Ксении без даты, не ранее лета 1921 года, с обращением «Дорогая Лида». Возможно, оно адресовано единокровной её сестре Лидии (1903-1924), дочери М. К. Куприной-Иорданской (1881-1966), первой жены писателя. Здесь подробно описан путь Куприных, пароходом и поездом, в Париж: Ямбург — Нарва — Ревель — Гельсингфорс — Або — Копенгаген — Гуль — Лондон — Кале — Париж. Здесь же тринадцатилетняя Ксения пересказывает явно со слов взрослых первые впечатления от Парижа и эмиграции:
«Если бы ты знала, <…> каким гаденьким кажется Париж, когда знаешь, что русские живут из милости у французов».
Семейных архив Куприных — уникальные человеческие документы, в которых предстаёт верная, огромная и не изживаемая любовь Елизаветы Морицевны и Александра Ивановича, без огневых страстей и потрясений, горевшая ровным, сильным, вечным светом, не заглушаемая бытовыми неудобствами, бедностью, тяжёлой болезнью Куприна, разлукой с родиной. Любовь не в красивых словах и не в романе в письмах, а в постоянной теплоте, заботе, самоотвержении. Наши документы — почти единственная возможность услышать подлинный голос жены писателя, женщины, в период любви к которой написаны его лучшие рассказы о любви.
Кроме того, в архивный фонд Куприна входят материалы по увековечиванию памяти писателя (опись 2) и материалы творческих конкурсов «Гранатовый браслет» (опись 3), которые проводятся в Объединении музеев с 2000 года в рамках Купринских литературных праздников. Они стали заметным культурным событием в области. В 2014 году был проведён юбилейный тридцатый праздник. Куприн был человеком экспансивным, часто непредсказуемым, совсем не чопорным, не любившим официальности. Нам хочется, чтобы его праздники походили на него. Поэтому мы стараемся менять темы, содержание, форму, место проведения. Куприн любил слушать и смотреть, затеряться среди толпы, отсюда и наше желание, чтобы в празднике участвовало как можно больше людей. Чего мы только не устраивали! В рамках праздника в разные годы проводились забеги лошадей рысистых пород на пензенском ипподроме, цирковые представления, фестивали кинофильмов по произведениям писателя.
У нас бывают известные артисты и литераторы. Подаренные приезжающими на праздник писателями, артистами, режиссёрами книги, диски, рукописи, фотографии и пр. пополняют купринскую коллекцию. Например, на празднике 2002 года был гостем воронежский писатель Вячеслав Дёгтев (1959-2005), лауреат международной премии имени А. Платонова, премии «России верные сыны». Современная критика отмечала в его рассказах «кипучий темперамент Куприна и пронзительность Шукшина». Он подарил музею книги и рукописи. В фонде откладываются материалы купринских конференций, которые проводит ОГЛММ раз в пять лет (программы, тексты докладов). Здесь же материалы о купринских музеях и мемориальных местах в России, новые публикации произведений Куприна, исследования его творчества и биографии.
Творческие конкурсы «Гранатовый браслет» проводятся по четырем номинациям: литературной, театральной, музыкальной, изобразительной. Работы лауреатов конкурса также становятся музейными предметами. Очень радует, что в этом конкурсе участвуют как взрослые, профессиональные авторы, так и дети, школьники, студенты. Авторитет конкурса высок. Лауреат премии «Гранатовый браслет» Л. И. Терехина, получившая ее за книгу прозы «Лучшая из лучших Фертляндия», где, кстати, очень трепетно и тепло звучит тема малой родины, позже получила за эту книгу и республиканскую премию. Другой лауреат — поэтесса Вера Дорошина — после присуждения премии стала членом Союза писателей России. Получается, что музейный конкурс дает путевку в жизнь развивающимся талантам, ведь ежегодно в нём участвуют до 100 авторов и коллективов. И это тоже штрих к портрету Куприна, очень внимательно и сочувственно относившегося к творчеству молодых.
Интересны материалы двух проектов, осуществлённых ОГЛММ в рамках Купринских праздников и творческого конкурса «Гранатовый браслет». В 2000 году в мастерской И. В. Шадчнева, художника, преподавателя Пензенского художественного училища им. К. А. Савицкого, студенты делали дипломные работы по мотивам произведений Куприна. В ходе подготовки студенты посещали музей, слушали лекции, много читали. В результате состоялась выставка дипломных работ, более 30 из них поступили в фонды музея. Работы неоднократно экспонировались на выставках, в том числе в музее М. Горького (Н.Новгород), в музее-заповеднике М. А. Шолохова (ст. Вёшенская). В 2005 году профессор мастерской книжной графики Московского государственного академического художественного института им. В. И. Сурикова (МГАХИ), заслуженный художник России Г. А. Мазурин в качестве диплома предложил студентам проектирование макета книги по любому произведению Куприна. Подавляющая часть работ была выполнена по рассказу Куприна «Суламифь», также проиллюстрированы детские рассказы «Слон», «Белый пудель» и др. Около 60 работ экспонировались во всех музеях ОГЛММ и в других городах и поступили в фонды музея.
Изобразительные материалы купринской коллекции структурируются по темам: иконография (портреты Куприна), иллюстрации, виды мест, окружение, музеи, культурные события и проч. Иконография и иллюстрации представлены материалами в оригинальной технике (графика, живопись), а остальные — в основном, фотокопии с материалов, хранящихся в центральных архивах.
В коллекции имеется прижизненный, 1912 года, портрет писателя, созданный в Ницце художником С. А. Мако (1885-1953): поколенно, картон, масло, на лицевой стороне подпись художника и дата 1912 г. (Воспроизведён в журнале «Сура», 2004, №4). Этот год был очень тяжёл для семьи Куприных: в самом его начале умерла от воспаления легких полуторагодовалая дочь писателя Зиночка. Куприн пробыл на французском курорте в Ницце с апреля по август, его впечатления отразились в очерках «Лазурные берега». Писатель изображён в костюме, сидящим, на тёмном фоне.
В 1924 г. Куприна, его жену и дочь пишет Ф. А. Малявин (1869-1940). Портреты хранятся в ОГЛММ и являются жемчужинами нашей коллекции. Они экспонируются в музее Куприна в Наровчате. Портреты поступили от дочери писателя Ксении, которая привезла их из Парижа и подарила музею незадолго до смерти. Известен очерк Куприна «Ф. А. Малявин», написанный к персональной выставке художника в галерее Шарпантье и опубликованный в «Русской газете» 18 ноября 1924 года. Здесь видно хорошее знание писателем обстоятельств жизни Малявина. Как можно понять из очерка, с его творчеством он был знаком в России. Без сомнения, художник привлёк внимание Куприна необыкновенной биографией и яркостью дарования. Три графических портрета работы Малявина хранились в семье Куприных: самого Александра Ивановича, его же вместе с женой Елизаветой Морицевной, дочери Ксении. Невозможно установить, были ли эти портреты написаны до создания очерка, или он стал поводом для их появления. В полной мере к ним можно отнести слова Куприна:
«Поглядите на его даже теперешние карандашные рисунки: какая изумительная чистота, какая прелестная индивидуальная красота линии. Это не даётся без огромной работы».
Интересно, что на рисунке Малявина шестнадцатилетняя красавица-дочь писателя изображена в любимой шляпке. О её истории и последовавших событиях написано в книге Ксении Александровны «Куприн — мой отец» (глава «Репин — Куприн»).
Коллекция ОГЛММ позволяет проследить иллюстрирование Куприна в России с 1920-х годов (несмотря на эмиграцию писателя). Первыми стали выходить с картинками детские книжки. Советским изданиям А. И. Куприна «повезло», так как их иллюстрировали непревзойдённые художники-книжные графики. Этапным для иллюстрирования Куприна стала подготовка и выпуск собрания сочинений в 9-ти томах (М.: Правда, 1964, серия «Библиотека “Огонёк”»). Нечётные тома вышли с иллюстрациями П. Н. Пинкисевича (1925-2004), народного художника РСФСР (1985), а чётные — И. С. Глазунова (р.1930), народного художника СССР (1980), лауреата Государственной премии (1997), академика РАХ (2000). Каждый том содержит по 8 цветных иллюстраций на вклейках. Многие произведения оказались проиллюстрированными впервые.
Ещё одним крупным издательским проектом стала подготовка подарочного издания: А. И. Куприн. Сочинения в 2-х томах. М.: Худ. лит., 1980 (на тит. листе 1981). В каждом томе содержится по 27 цветных полосных иллюстраций. К работе был привлечен целый коллектив художников. 11 листов в двухтомнике 1980 г. принадлежат кисти Ю. М. Игнатьева (1930-1992), выпускника МГАХИ им. В. И. Сурикова, ученика известнейшего мастера книжной графики В. А. Фаворского. В 1981 г. в «Художественной литературе» вышел сборник «Рассказы», куда вошли все работы художника, выполненные для двухтомника 1980 г.7 оригинальных акварелей к этому изданию находятся в коллекции ОГЛММ: к рассказам «Штабс-капитан Рыбников», «Как я был актёром», «Механическое правосудие», «Храбрые беглецы» (в коллекции ОГЛММ есть ещё один лист — рисунок обложки с сюжетом из «Храбрых беглецов»), «Царский писарь», «Ночная фиалка».
Среди изданий отдельных произведений заслуживает внимания книга «Гранатовый браслет» (М.: Сов. Россия, 1984). С. К. и И. С. Рудаковы, отец и дочь, представители второго поколения художников-иллюстраторов Рудаковых, выполнили к ней сюиту из 27 единиц (полосные и полуполосные, заставки, концовки). Все оригиналы этих листов находятся в коллекции ОГЛММ. Работы Рудаковых напоминают, что А. И. Куприн писал в эпоху модерна. Манера художников импрессионистична, передаёт скорее впечатление и ощущение, чем конкретные обстоятельства сюжета. Умелая и тонкая стилизация, глубокие портретные характеристики героев отличают их работы.
Художник Л. Д. Бирюков (1935-2011), вероятно, стал первым иллюстратором эмигрантских произведений «Купол Исаакия Далматского» и «Извозчик Пётр», вышедших впервые в России в издательстве «Раритет» в 1992 г. Кроме цветной обложки, основным элементом художественного оформления книги являются мелкие зарисовки солдат, офицеров, вооружения, военного быта, отдельных зданий и городских улиц. Выполненные в очерковой манере, они похожи на наброски в походном блокноте и тонко подчёркивают документальность этих произведений писателя. Оригиналы работ, в большем количестве, чем напечатано в книге, вместе с эскизами находятся в коллекции ОГЛММ.
Особого внимания заслуживают иллюстрации Г. А. Мазурина (р. 1932) к детским рассказам Куприна. Он родился в Пензе, а более глубокие его корни уходят в Наровчат. Выпускник, а ныне профессор мастерской книжной графики МГАХИ им. В. И. Сурикова, иллюстратор более 200 книг. Творчеством Куприна художник начал интересоваться с 1970-х годов. В ОГЛММ хранятся оригиналы его иллюстраций к рассказам: «Чудесный доктор», «Слон», «Бедный принц», «Ю-ю», «Сашка и Яшка», «Фиалки», «Сапсан», всего 30 листов. А к рассказу «Волшебный ковёр» имеются не только законченные рисунки, но и подготовительные материалы: поиски художником композиции, эскизы костюмов, наброски самой структуры книги, всего 18 единиц. Работы Г. А. Мазурина можно назвать классическими. Они очень известны и многократно переиздавались в «Детской литературе» и в «Малыше», в том числе на немецком, английском, французском, японском языках. Художника отличает способность создавать цельный образ книги, всякий раз отвечающий характеру литературного текста, особой купринской интонации разговора с детьми.
Складывается видеотека: теле- и документальные фильмы о Куприне, экранизации его произведений, аудиовидеоматериалы.
Книжный фонд. Самой ценной частью является мемориальная коллекция, поступившая от К. А. Куприной. Это 17 книг из библиотеки А. И. Куприна: 11 изданий его произведений на французском, английском, венгерском и латышском языках и 6 книг, подаренных знакомыми и друзьями. Все они имеют дарственные авторов писателю или владельческую надпись Куприна. Среди них отметим книгу «У Л. Н. Толстого в последний год его жизни. Дневник В. Ф. Булгакова» (Москва, 1911) с надписью автора на титульном листе:
«Александру Ивановичу Куприну. Вал. Булгаков. Телятенки, 24 ноября 1912 г.».
Телятенки – село в окрестностях знаменитой Ясной Поляны, где жил и похоронен Л. Н.Толстой.
Переводы купринских рассказов на французский выполнены Анри Манго (Henri Mongault), большим другом семьи Куприных. Дочь писателя, привезшая эти книги в Россию, пишет в монографии «Куприн - мой отец»:
«Анри Манго был очень дотошным переводчиком. Иногда он неделями искал, справлялся, выяснял, встречался то с военными, то с рыбаками, то с бродягами, чтобы найти именно те слова, которые хотел выразить Толстой, Достоевский или Куприн. Он часто обращался к Александру Ивановичу с просьбой разъяснить то или иное выражение <…> Манго вскоре стал нашим большим другом. Его милую жену Анну со свежими розовыми щеками отец называл “Анютины глазки”».
Следующей ценной группой книг являются прижизненные издания и публикации Куприна. В настоящее время не существует академического издания сочинений писателя, где были бы учтены все его публикации, творческие материалы, эпистолярий. В нашей коллекции имеется более 150 единиц разнообразных прижизненных отдельных изданий, в том числе и эмигрантских, и публикаций в журналах, сборниках и альманахах. Это известные выпуски «Рассказов» в Московском книгоиздательстве 1908-1909 гг., собрание сочинений издательства «Товарищество А. Ф. Маркс» 1912 г. В сборниках Товарищества «Знание» впервые появился «Поединок», в сборнике «Земля» — «Гранатовый браслет». Рассказы Куприна рассеяны по имеющимся в фондах музея сборникам и альманахам «Зарницы», «К свету», «Летучие альманахи», «Нижегородский сборник», «Образование», «Творчество», «Театр в карикатурах», «Юбилейный сборник Литературного фонда» и пр. В одном из первых путеводителей по литературному краеведению «Дорогие места», под редакцией И. А. Белоусова (М., 1909 г.) напечатан очерк Куприна «Чехов в Ялте». В 1913 г. в С.-Петербурге вышел литературно-художественный сборник «Десятилетие ресторана “Вена”» в роскошном исполнении: красочный переплёт с тиснением, мелованная бумага, иллюстрации, факсимиле знаменитых завсегдатаев, в числе которых почётное место принадлежит Куприну. В нашей коллекции имеется скандально известная книга «Граф Амори. Финал. Роман из современной жизни. (Окончание произведения “Яма” А. И. Куприна)», вышедшая в 1914 году третьим изданием.
Разнообразен спектр журналов, в которых печатался Куприн. В нашей коллекции представлены: «Аргус», «Бюллетени литературы и жизни», «Всеобщий журнал», «Журнал для всех», «Искры», «Мир божий», «Нива» и «Литературные приложения» к ней, «Новое слово», «Новый журнал для всех», «Огонёк», «Пробуждение», «Родина», «Русское богатство», «Современный мир», «Солнце России». Здесь же помещались и критические разборы его творчества. И это далеко не полный список!
В период эмиграции произведения писателя на русском языке публиковались там, где «оседали» русские беженцы. В нашей коллекции имеются: изданная в Гельсингфорсе в 1920 г. «Звезда Соломона»; в Белграде — «Елань. Рассказы» в 1929 г. и «Колесо времени. Роман» в 1930 г.; в Париже — «Новые повести и рассказы» в 1927 г. и лучшее произведение, написанное в эмиграции, «Жанета (Принцесса четырёх улиц). Роман» в 1934 г.
Львиная доля книжной коллекции представлена советскими изданиями произведений писателя. Среди них продукция центральных издательств, собрания сочинений, иллюстрированные издания. Остановимся на малотиражных и поэтому редких пензенских изданиях. Одним из таких редкостей является подготовленное Э. М. Ротштейном издание «Куприн А.И. Забытые и несобранные произведения» со вступительной статьёй профессора А. Волкова, вышедшее в 1950 г. В книге три раздела. В первом содержатся 12 рассказов, которые печатались в дореволюционных собраниях сочинений и отдельных изданиях, но после революции ни разу не издавались. Среди них: «Слоновья прогулка», «Чёрная молния», «Беглецы» (позднее стал называться «Храбрые беглецы»). Во второй раздел вошли публикации из дореволюционных и советских периодических изданий, ни разу не включавшиеся в собрания сочинений. Это 13 очерков, статей, заметок, воспоминаний. Среди них: «Памяти Чехова», «События в Севастополе», «Уточкин» и проч. Третий раздел составила летопись жизни и творчества Куприна. Это был первый опыт систематизации материала для биографии писателя.
В 1984 году Приволжским издательством (Саратов) выпущена книга П. А. Фролова, одного из создателей музея А. И. Куприна в Наровчате, «Куприн и Пензенский край» (серия «Их имена в истории края»), где автор впервые рассказал о связях Куприна с «малой родиной» и ввёл в оборот много новых документов из архивов и фондов ОГЛММ. Известный краевед О. М. Савин составил книгу, изданную в 1995 г. департаментом культуры Пензенской области, «Слово о Куприне». Впервые под одной обложкой собраны находившиеся в разных, иногда труднодоступных изданиях, мемуары, письма, интервью, стихотворения о Куприне, среди них малоизвестные материалы эмигрантского периода. В 2007 г. ОГЛММ выпустило сборник романсов на слова Куприна (составитель Т. А. Кайманова). Автором музыки стала Г. Е.Стояновская (1923-2008), руководитель оперной студии, пензенской композитор. Сюда вошли романсы «Милые очи», «Романс («Ты недоступна и горда»)», «Разлад («Не гулял я с косой»)», «Розовые девушки», «Вечно («Ты смешон с седыми волосами»)», «Друг пилот, смелей и выше». Ноты подарены композитором музею.
Имеются в коллекции музея книги, подаренные авторами с их автографами. В 1981 г. на открытии музея писателя в Наровчате в память о событии участникам и гостям праздника был подарен двухтомник произведений Куприна (М., 1981) со специальным вклеенным листом с надписью:
«В память об участии в торжествах, посвящённых открытию бюста и литературно-мемориального музея великого русского писателя А. И. Куприна на его родине в селе Наровчат. Райком КПСС. Райисполком. Сентябрь 1981 г. с.Наровчат».
На открытии музея присутствовала и дочь писателя, а за два года до этого, в период создания музея К. А. Куприна подарила свою книгу «Куприн — мой отец» с дарственной:
«Музею А. И. Куприна в Наровчате, где родился мой отец, с благодарностью за память. К.Куприна. 19.09.79».
Уже после смерти дочери писателя по её завещанию музей получил 52 книги из её библиотеки с автографами авторов. В библиотеке Ксении Александровны книги появлялись с 1958 по 1979 годы. Среди этих книг можно выделить следующие группы: подаренные по случаю приезда Куприной на родину (А.Чаковский «Это было в Ленинграде», 1957 г.); тематически связанные с театром (книги Р. С. Беньяш об артистах, биография В. Анджапаридзе с её дарственной надписью и пр.); от друзей и эмигрантских знакомых (Б. Александровский, О. Волконская); подаренные людьми, помогавшими при создании воспоминаний «Куприн – мой отец», поддерживавшие Ксению Александровну в этом, знавшие писателя (Л. Любимов, Б. Киселёв, Н. Равич); подаренные по случаю мероприятий, проведение которых связано с именем Куприна (в том числе и описанный выше двухтомник 1981 г.) В фондах Объединения сложилась небольшая коллекция материалов о К. А. Куприной. Это опубликованные в малотиражных изданиях («Дом актёра» т.д.) статьи П. Тихомирова о жизни и творчестве дочери писателя, а также подлинные документы (паспорт, водительские права, договор с киностудией, письма), книги с дарственными надписями из библиотеки Ксении Александровны, фотокопии фотографий из центральных архивов. В 1981 г., ещё при жизни Куприной, по заказу ОГЛММ был снят документальный фильм «Ксения Куприна рассказывает» (реж. Ю. В. Решетников, Москва).
Так в одной музейной коллекции соединилось прошлое и настоящее. Коллекция хранит не только память о писателе, но и живое восприятие его современниками. Она постоянно пополняется.
Л. В. Рассказова.